In French, when using the word “cold” or “hot”, over there are various constructions: c’est froid, elle est froide, j’ai chaud, il fait chaud… This lesson describes which expression to use in what condition, and also whether the adjective “froid” and also “chaud” take a E.

You are watching: I am cold in french

I hear numerous mistakes indigenous my chat application students with these two adjectives, and also these failure sound bad in French, can lead to an embarrassing situation with a sexual meaning… however they can conveniently be avoided. So follow my explanation and make certain you know it well to never make these mistakes again!

1 – J’ai Chaud / J’ai Froid – Feeling warm or Cold in French

To talk about how you are feeling, whether you feel cold or warm, we use the construction: AVOIR chaud/ avoir froid.

It is rather confusing for English speakers due to the fact that in English the verb to it is in – être in French. Yet in French, we don’t use “être”, we use “avoir”. Therefore it’s important that as soon as memorizing this notion, you link the French words come the feeling of gift cold/warm, not to the English words, due to the fact that translating will certainly not work.

“Avoir” will certainly agree with the subject; “chaud”/”froid” will never ever change.

J’ai chaud – i am warmIls ont froid – They space cold

Expressions with “avoir” (and “faire”) are detailed in the 2nd chapter that the workbook of mine French Audiobook and novel à Moi Paris L2.


2 – Il est Chaud, Elle est Froide = hot / Cold to the Touch

To talk around how something feels to the touch, we use “être” + “chaud” or “froid”. “

Chaud” and “froid”will agree in number and gender with the noun castle modifies, like any type of other French adjective:

La glace est froide – The ice is coldTu es très chaude = friend are really hot to the touch – (as in, “you have actually a fever”)

Note: when you add an “e” to do “chaude” or “froide”, the otherwise silent “d” ispronounced.

Avoid and also Embarrassing Mistake:

For people, chaud(e/s) and also froid(e/s) have an idiomatic meaning:

Elle est froide: She is cold, together in distant.Elle est chaude: She is horny… or hot.

Be really careful, “elle est chaude” in Frenchis still rather vulgar, it’s no yet a goodtranslation the “She is hot”… It’s transforming meaning, and I think in a couple of years may mean “she’s hot”, however in 2012, as I create these words, it’s still a bit an ext “horny” 보다 “hot”…

However,if the DJ states “vous êtes chauds ce soir” this method the crowd is hot, having a the majority of fun.

3 – C’est Chaud, C’est Froid = No E ever With C’est

If you space using “c’est”, the building and construction requires you come use only a masculine singular adjective.

“C’est chaud, c’est froid”. These space the only things you have the right to say when using “c’est.” never ever “chaude / froide”.

See more: ( Lim X → (Π/2)+ Cos(X) 1 − Sin(X), Calculus Examples

Le thé, c’est chaud – Tea in basic is hotMais la glace, c’est froid – but ice-cream (in general) is cold

Note, also, the brand-new slang expression “C’est chaud,” which method “It’s tough, difficult.”Check out my French grammar great on C’est versus il est.